Keywords
Machine Translation, Applications, Knowledge Representation
Abstract
Research in machine translation (MT) has resulted in a number of Machine Translation systems that are based on the interlingua approach. This paper reports the results of designing an interlingua for a large-scale, practical MT system designed to translate technical information from English into a number of target languages. After an analysis of the main features of the translation problem faced by this system we describe the principles underlying our design decisions. We address issues such as the design and development methodology, the grain size of the representation, and our efforts to endow the interlingua representation with the ability to degrade gracefully. We conclude that large-scale MT of technical documentation can be achieved with an interlingua-based architecture if the pivotal point of the system, the interlingua, has been designed in a systemsoriented manner.
Original Publication Citation
John R. R. Leavitt, Deryle W. Lonsdale and Alexander M. Franz (1994). A Reasoned Interlingua for Knowledge-Based Machine Translation; Proceedings of the Seventh Biennial Conference ofthe Canadian Society for Computational Studies of Intelligence (CSCSI-94), Morgan KaufmanPublishers; 10 pages.
BYU ScholarsArchive Citation
Lonsdale, Deryle W.; Leavitt, John R. R.; and Franz, Alexander M., "A Reasoned Interlingua for Knowledge-Based Machine Translation" (1994). Faculty Publications. 6826.
https://scholarsarchive.byu.edu/facpub/6826
Document Type
Conference Paper
Publication Date
1994
Publisher
Canadian Society for Computational Studies of Intelligence
Language
English
College
Humanities
Department
Linguistics and English Language
Copyright Use Information
https://lib.byu.edu/about/copyright/