Keywords
Galsan Tschinag, postcolonial theory, Mongolia, Tuva, Germany, Orientalism, nomad, the Other, Europe, Asia
Abstract
This presentation applies the theory and tools of postcolonial theory to the literary techniques and output of the Mongolian writer, Galsan Tschinag, who publishes most of his works in German. It focuses on literary mediation between Asia and Europe, especially Germany, as found in his poetry and prose. In secondary literature Galsan Tschinag has been called the corrective “polar reverse of an Orientalist;” an apologist for round stones in a culture of angular concrete; a wanderer between worlds; an ambassador for Tuva; a linguistic nomad; the poet as shaman; a phenomenon on German talk shows; the Tuvan Moses; a cultural nomad between East and West; the voice of his people, and similar appellations. While exoticism might explain part of his appeal, this paper illustrates literary and philosophical elements that help to subvert stereotypes and to promote cultural understanding.
BYU ScholarsArchive Citation
Hacken, Richard, "East-West Cultural Mediation in the Works of Galsan Tschinag" (2014). Faculty Publications. 1333.
https://scholarsarchive.byu.edu/facpub/1333
Document Type
Presentation
Publication Date
2014-09-20
Permanent URL
http://hdl.lib.byu.edu/1877/3314
Language
English
College
Harold B. Lee Library
Copyright Use Information
http://lib.byu.edu/about/copyright/