Keywords
allusion, textual dependency, Omni 1:1-2, I of myself am a wicked man
Abstract
Omni greatly revered his ancestors and their personal accounts on the small plates of Nephi. A close examination of Omni’s brief autobiography (Omni 1:1–3) evidences borrowing from all four of his predecessors’ writings. Moreover, his self-description, “I of myself am a wicked man,” constitutes far more than a confession of religious dereliction. That self-assessment alludes to Nephi’s autobiographical wordplay on his name in terms “good” and “having been born of goodly parents” and his grandfather Enos’s similarly self-referential wordplay in describing his own father Jacob as a “just man.” Omni’s name most likely represents a hypocoristic form of a longer theophoric name, *ʾomnîyyāhû (from the root *ʾmn), meaning “Yahweh is [the object of] my faith” or “Yahweh is my guardian [or, nursing father],” but could also be heard or understood as a gentilic, “faithful one” or “trustworthy one.” These observations have implications for Omni’s stated defense of his people the Nephites (traditionally, the “good” or “fair ones”) against the Lamanites, those who had dwindled in “unbelief” (cf. Hebrew lōʾ-ʾēmun). In the end, Omni’s description of himself as “a wicked man” should be viewed in the context of his reverence for “goodly” and “just” ancestors and brought into balance with those sacred trusts in which he did prove faithful: preserving his people, his genealogy, and the small plates themselves.
Recommended Citation
Bowen, Matthew L.
(2020)
"“I of Myself Am a Wicked Man”: Some Notes on Allusion and Textual Dependency in Omni 1:1-2,"
Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship: Vol. 40, Article 7.
Available at:
https://scholarsarchive.byu.edu/interpreter/vol40/iss1/7