Insights: The Newsletter of the Neal A. Maxwell Institute for Religious Scholarship



Tibetan religious terms, glossary, scriptures, translation


Recently FARMS received a 16th-century glossary of Tibetan religious terms from Malan Jackson, director of the Center for International Studies at Utah Valley State College. The glossary, which translates many Tibetan words into Mongolian, was originally compiled to assist Mongolian Buddhist monks who chanted Tibetan scriptures but did not know the original meanings. The unbound glossary is wrapped in a worn, brown cloth and measures two feet long, four inches wide, and one inch thick. Each page contains three rows of Tibetan and Mongolian characters finely penned in red and black ink.