Keywords

Low-English-Proficient patients, module trains, health professionals

Abstract

Misinterpretations or lack of compliance with national standards established to guide health professionals working with low-English-proficient (LEP) patients continue to negatively impact patient care. Most of the literature on training health professionals to work with interpreters focuses on physicians. We reviewed this current literature and propose an interprofessional educational module to extend the interpreter training to other health professions. Our module trains rehabilitation science students from different health disciplines (physical therapy, occupational therapy, and speech-language pathology) using strategies from the literature. The educational module is tailored to student’s bilingual proficiency, suggests relevant outcomes measures, and highlights unanswered questions and areas for future research. J Allied Health 2015; 44(2):e17–e21.

Original Publication Citation

Summers, C., Gonzalez, E., & Pechak, C. (2015). Preparing rehabilitation sciences students to work with monolingual Spanish-speaking patients: Practical and ethical challenges in using interpreters. Journal of Allied Health, 44(2), e17-e21.

Document Type

Peer-Reviewed Article

Publication Date

2015

Publisher

Association of Schools of Allied Health Professions

Language

English

College

David O. McKay School of Education

Department

Communication Disorders

University Standing at Time of Publication

Associate Professor

Share

COinS