Abstract

This paper contains an overview of some of the main 20th Century tendencies in translation theory. It focus especially on matters of equivalence, dynamic equivalence, formal equivalence, skopos, abusive fidelity and foreignizing translation or resistant translation and their implications for actual translations. This paper also includes translations prepared according to the principles of abusive fidelity, equivalence and dynamic equivalence, which are compared and commented.

Degree

MA

College and Department

Humanities; Spanish and Portuguese

Rights

http://lib.byu.edu/about/copyright/

Date Submitted

2013-12-06

Document Type

Thesis

Handle

http://hdl.lib.byu.edu/1877/etd6587

Keywords

Translation theory, equivalence, dymanic equivalence, formal equivalence, resistant translation, abusive fidelity, abusive translation, skopos, fluent translation, idiomatic translation-literal translation, "Mammon and the Archer", O. Henry

Language

English

Share

COinS