BYU Studies Quarterly
Article Title
Pandemonium: A Review Essay of Douglas J. Robinson, Who Translates? Translator Subjectivities beyond Reason
Keywords
Mormon studies, book review, translation
Abstract
In 1975, Cambridge’s George Steiner published After Babel. That book, now in its third edition, is considered a classic for several reasons. For translation scholars, however, After Babel’s principal contribution is that it legitimized translation studies as a discrete academic field rather than as a mere appendage to comparative literature, linguistics, or language studies. Shortly after Steiner’s work was published, two other influential works on translation appeared: Louis Kelly’s The True Interpreter (1979) and Susan Bassnett-McGuire’s Translation Studies (1980). Together, these three works provided a historical and theoretical foundation on which translation scholars could build.
Recommended Citation
Hague, Daryl R.
(2007)
"Pandemonium: A Review Essay of Douglas J. Robinson, Who Translates? Translator Subjectivities beyond Reason,"
BYU Studies Quarterly: Vol. 46:
Iss.
1, Article 11.
Available at:
https://scholarsarchive.byu.edu/byusq/vol46/iss1/11